Kyy-kje

Vi hadde tysk på ungdomsskola. Læreren skulle lære oss å si

Küche

Hun sa “kyy-kje”. Det gjør henne ikke til et dårlig menneske, men jeg følte uansett for å fortelle de andre barna i klassen min at det uttales “kʏçə”.

Ku.kje, liksom. Kort u, ikke lang y.

Neste dag kom Astrid tilbake og sa at hun hadde spurt foreldrene sine, og dog de aldri har vært i tyskland, brukt språket eller på annet vis har noen kompetanse på området, hadde overbevist henne om at det uttales “kyy-kje”.

og jeg bare

20160404_104830

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s