You know, if you read on the back of body peeling products, the main ingredients are water and sea salt.
If you buy a CD of “relaxing sounds”, “nature noises” or “spa tunes”, it will be mostly water making different noises.
Ergo you might as well just skinny dip, save yourself the money and trouble, and contribute to the landskape.
Regarding this being and all.. wow, I’m going to be absolutely anything but deep in the following.
Why is it that one of the most central, most used and probably oldest verbs, is irregular in so many languages? (every language I know, in fact)
In english we have to be, which becomes
he / she is
and so on. And (just because I get off from it) check out the German one: Zu sein
Er / sie ist
Even the Norwegian verb Å være changes completely in the conjugations!
Han / hun er
yeees, yes, they are all the same ol’ “er“, but that’s because Norwegian is the simplest language ever to have been grumped on this planet. Still, the infinitive form of the verb differs.
As everything else, the story is longer in the Spanish language. Here, they have no less than two verbs which express being. One verb describes a condition, whilst the other describes a property.
Estar describes the condition (I am in Spain, I am hungry, I am bored) and behaves as follows:
El / ella está
while ser describes a property (I am a girl, I am old, I am boring);
El / ella es.
And yes, this wonderful word of being behaves strangely in Italian, Africaans, French (être) as well!
Il / elle est.
If I had more internet available here, I would probably try to check out how this works in more “remote” languages (to me), like for instance Russian, or even Mandarin or Indi.
Well then, have fun being, however irregular.